Assurances to end a story, or just an act? (ll.1665-1676)

Introduction
Synopsis
The Original Old English
My Translation
A Quick Question
Closing

Beowulf and his band of Geats carrying Grendel's head.

J. R. Skelton – Marshall, Henrietta Elizabeth (1908) Stories of Beowulf, T.C. & E.C. Jack.
Image found at: http://bit.ly/2frmbiU


Back To Top
Introduction

This is another busy week for me, but I still want to post something here. So, since I wrote up a new news piece for last week, here is a new translation post. However, this is just a translation. To make it more interesting I’ll first post the original Old English from lines 1665 – 1676. My translation is underneath that.


Back To Top
Synopsis

Beowulf completes the story of how he defeated Grendel’s mother, and he assures Hrothgar that Heorot is now safe.


Back To Top
The Original Old English

“‘Ofsloh ða æt þære sæcce, þa me sæl ageald,
huses hyrdas. þa þæt hildebil
forbarn brogdenmæl, swa þæt blod gesprang,
hatost heaþoswata. Ic þæt hilt þanan
feondum ætferede, fyrendæda wræc,
deaðcwealm Denigea, swa hit gedefe wæs.
Ic hit þe þonne gehate, þæt þu on Heorote most
sorhleas swefan mid þinra secga gedryht
ond þegna gehwylc þinra leoda,
duguðe ond iogoþe, þæt þu him ondrædan ne þearft,
þeoden Scyldinga, on þa healfe,
aldorbealu eorlum, swa þu ær dydest.'”

(Beowulf ll.1665-1676)


Back To Top
My Translation

“‘Then I slew her in that fight, as the hall began to glow around me,
a strangely fortified house. than that battle blade
burned, the damascened sword, as the creature’s blood struck it,
hottest of battle bloods. I took the hilt out
from the fiend’s remains, the wicked deed avenged,
the death by violence of Danes, as was befitting.
Thence I swear this to thee, that you may now
sleep without sorrow in Heorot hall with all your company,
and each thane of your people,
old nobles and youths, that they all now have no need to fear,
lord of the Scyldings, for your own portion,
the lives of your folk, as you did before.'”

(Beowulf ll.1665-1676)


Back To Top
A Quick Question

Beowulf has confirmed that the threat to Heorot is over, and he assures Hrothgar of that pretty thoroughly here. Does this part of the story leave you feeling a strong sense of closure? Or, knowing that there’s still a dragon out there somewhere, do you feel like Beowulf’s words are just leading to an act break in the story?


Back To Top
Closing

Next week, Beowulf gives Hrothgar another gift.

You can find the next part of Beowulf here.

Back To Top

Is Beowulf an introvert? (ll.1651-1664)

Synopsis
Translation
Recordings
Beowulf’s Struggle with Story
It’s Just a Simple Ancient Sword
Closing

Beowulf and his band of Geats carrying Grendel's head.

J. R. Skelton – Marshall, Henrietta Elizabeth (1908) Stories of Beowulf, T.C. & E.C. Jack.
Image found at: http://bit.ly/2frmbiU


Back To Top
Synopsis

Beowulf tells the story of his fight against Grendel’s mother. This is his rough draft performance.


Back To Top
Translation

“Beowulf spoke, son of Ecgtheow:
‘Harken unto me, son of Halfdane,
lord of the Scyldings, we who have been to the sea-lake
have brought back booty, a mark of fame, for all here to look upon.
I escaped that choppy conflict,
the war beneath the waters, ventured through
the risky deed; the fight was nearly taken from me,
but God shielded me.
In that struggle I could not bring Hrunting
to bear, though it is a noble weapon;
but the lord of men allowed
that I might see hanging on the cave wall
a shining magnificent sword of elder-craft — often
will the wise aid the friendless — that I seized and brandished as my own.'”
(Beowulf ll.1651-1664)


Back To Top
Recordings

Old English:

{Forthcoming}

Modern English:

{Forthcoming}


Back To Top
Beowulf’s Struggle with Story

Beowulf has told many stories before. And he’s been called a boaster. That’s a label that fits quite well since his stories of fighting off sea monsters to protect Breca, or of taking out groups of monsters definitely seem embellished. But now he’s telling a story about an event that we witnessed. Well, witnessed the original telling of, anyway.

So what?

Well, one of the things that I’ve noticed on rereading this passage is that Beowulf’s telling of the fight with Grendel’s mother is that it’s very straightforward. It’s almost as if he’s shrinking away from the center of attention, as an introvert might.

Beowulf says that it was a close fight, that Hrunting wasn’t living up to its quality, and that he found a giant’s weapon to finish the job. All of that checks out, since that’s a pretty accurate summary of the fight with Grendel’s mother. Though it’s interesting to note that Beowulf doesn’t go into any details. He doesn’t admit that Grendel’s mother pinned him to the ground, or stabbed at him with a knife. If “specificity is the soul of narrative,” as John Hodgman is so fond of saying on his internet court show, Judge John Hodgman, then it seems like Beowulf is mangling the soul of his story.

Why?

Maybe because it’s so fresh in Beowulf’s mind. Coming so close to death, facing such terrifying enemies and circumstances, it’s fair to say that it’ll take more than a few hours to fully process what he’s been through. If that’s the case, then perhaps Beowulf is scanty on the details in this retelling because so little time has past and he’s still reeling.

Or maybe it has nothing to do with processing the events.

Instead, maybe Beowulf just needs more time to come up with embellishments that will hang together and keep the story coherent while elevating it to the tale of a grand heroic deed. Beowulf is a warrior and not a poet after all.

Thus, it might take some time for him to come up with the best way to phrase things like “she mounted me” or “I was almost stabbed to death but my mail saved my life.” Both details are important for the story’s full impact, but could come off as a little less than all-conquering. And, if you think about it, any story about a close call needs to maintain a sense that the hero isn’t really doomed, despite the circumstances. But being pinned by a woman and nearly stabbed to death are a little too dire to be brushed off as events on the way to a heroic close.

In other words, without embellishing those parts of the fight, Beowulf’s victory could be seen as less a victory from skill and more one from luck.

Why do you think Beowulf’s retelling of his fight is so general when it comes to the actual events of the fight? Why doesn’t he just give the play-by-play?


Back To Top
It’s Just a Simple Ancient Sword

Normally, descriptions of battles and speeches are full of compound words. This is something I noted back in October 2015, while working through lines 1043 to 1049. Beowulf’s speech in this week’s passage is both, but there is only one compound word: “eald-sweord”1.

This lack of compound words is strange, but I think it links back to the events being so fresh in Beowulf’s mind. His use of simpler language reflects either his raw impressions of events or his need for more time to really embellish things as much as he might like to.

But what I wonder is why “eald-sweord”1 is the compound in this passage.

It stumped Clark Hall and Meritt since it doesn’t even appear in the edition of their dictionary that I’m using. Even C.L. Wrenn glosses the word simply as “ancient sword,” though there’s a dagger beside it, indicating that such interpretation is uncertain.

Wrenn’s definition is intuitive, since that’s exactly what the two words mean when combined, but “eald-sweord”1 doesn’t seem to be attested to anywhere other than this instance in Beowulf. So, it must have been a word that was made up especially for the occasion.

Which makes it all the more interesting to me since it’s such an intuitive combination of words for “ancient sword”. There are no strange, culture-specific senses of the words combining together, it’s just “old” and “sword” smashed together. The spontaneity of which, leaves me even more convinced that Beowulf, as much of a storyteller as he is, is struggling to improvise one about his fight with Grendel’s mother.

1eald-sweord: ancient sword (?). eald (old, aged, ancient, antique, primeval, elder, experienced, tried, honoured, eminent, great) + sweord (sword)

Back Up

 


Back To Top
Closing

Next week, Beowulf assures Hrothgar that he’s finally taken care of his monster problem.

You can find the next part of Beowulf here.

Back To Top

An old find of coins highlights the importance of history

This week, an article by Tom Holland’s from January 3, 2015 proves to be as philosophical as I expected from the title: “Why Buried Treasure Never Loses its Lustre.” The nice thing about this piece is that despite its timing and mention of Christmas, it isn’t overbearing or syrupy in any way.

In the article, Holland uses the then recent discovery of a hoard of coins in a Buckinghamshire field to illustrate that the English (and humanity as a whole, really) have gone through tough times before and pulled through. In particular, since the coins date back to the early 11th century, Holland focuses on the transition from the reign of Aethelred II (famously “The Unready”), and Cnut, the Viking turned Christian king.

By Holland’s brief account this period was a terrible transition, as Aethelred II’s death brought a crumby reign to an end only to see a greedy despot take his place: in the first year of his reign, Cnut basically demanded a 100% tax. Holland doesn’t go into the details, but at some point Cnut had a change of heart and took up the idea that the greater and more powerful the person, the more penitent they must be.

What ties this story so neatly to the time when it was written though, is that the metal detectorist who found the hoard of coins (valued at a cool £1 million) was unemployed and nearly broke at the time. A strange confluence of circumstances that reinforces the lesson that Holland takes from the history contained in the coins that come from a transitional period in English history.

Like these coins and the lesson of perseverance they teach, I think that the same can be said of Beowulf.

Though, just as if you found coins with an unfamiliar face or language on them, they’d be meaningless to you (except maybe for the money they could sell for). After all, as is the case with those coins, so much of what makes Beowulf relevant to modern times is hidden behind historical and cultural differences.

Which raises the question of “why bother?”

After all, we live in a time when several answers to just about any one question are always at our finger tips. So why bother learning about the history lived or literature written and read by people who are now long dead?

Which is a valid question.

At least until you realize that because the culture and the history from which Beowulf (or those coins) came no longer exists, we can find an alternate perspective on modern issues (PTSD, distribution of wealth, heroism). These alternatives might not always be the quick solution that we’re looking for (letting all wealth flow to one person who is then trusted to redistribute it evenly would definitely not work today), but they can offer insight into how another person from another time would deal with a similar problem.

Which makes things like those coins or Beowulf into a kind of mirror in which we can see ourselves and our problems. Looking into such a mirror we stand a better chance of finding something even more meaningful or helpful, since the mind doesn’t always work in a straight, logical line. Instead, it sometimes needs the shock of an idea that is utterly radical or strange to come to reach the desired conclusion.

How do you think that Beowulf is useful to modern people? Do you think it’s still useful beyond just being a really cool story?

Beowulf hauls Grendel’s head in, spectacles of the war-fierce (ll.1644-1650)

Synopsis
Translation
Recordings
The Wondrous Beowulf and His Spectacle of a Head
Spectacles of the Bold in Deed
Closing

Beowulf and his band of Geats carrying Grendel's head.

J. R. Skelton – Marshall, Henrietta Elizabeth (1908) Stories of Beowulf, T.C. & E.C. Jack.
Image found at: http://bit.ly/2frmbiU


Back To Top
Synopsis

Beowulf and the Geats stride into Heorot, heaving Grendel’s head.


Back To Top
Translation

“Then that weathered warrior strode in,
the man bold in deeds had grown authoritative,
a war-fierce man, he greeted Hrothgar.
By the hair was Grendel’s head then borne
into the middle of the floor, where the warriors drank,
the terror dropped amidst the men and their queen;
a wondrous spectacle in the sight of men.”
(Beowulf ll.1644-1650)


Back To Top
Recordings

Old English:

{Forthcoming}

Modern English:

{Forthcoming}


Back To Top
The Wondrous Beowulf and His Spectacle of a Head

I wonder what the people assembled in Heorot are more shocked by: Grendel’s head or the return of Beowulf?

The Danes had lost hope for the young Geat, after all (ll.1601-1602). So it must be a wonder that he’s back.

Even more so that he’s back with the head of Grendel.

But why should hauling the head into the hall matter?

I think it’s because the head is an important symbol of the seat of power in early medieval minds. That the head is drug in by the hair might also have some symbolic significance since the people that the Anglo-Saxons encountered when they first came to Britain grew their hair long – both men and women. In this sense, Grendel’s monstrosity doesn’t just come from being cursed by god, but by being the other, the thing that needed to be purged from the land to make it pure and good.

Actually, if Grendel is seen as a reference to the Celtic peoples that the Anglo-Saxons encountered, then maybe there was a sense that they were cursed by god. After all, the Irish retained an earlier variety of Christianity even after the second wave of missions came in. No doubt there would have been differences in doctrine, however, leading the British locals’ ideas of Christianity being considered heretical, a people whom god had turned its back on.

Whatever it might have meant to early audiences, the fact that Beowulf managed to separate Grendel’s head from his vile body shows that, with line 1645, he has indeed “grown authoritative” (“dóme gewurþad”). His deeds now match his words. After all, he had promised Hrothgar to rid Heorot of Grendel, and up until this moment it was a promise unfulfilled.

Yes, Beowulf killed Grendel when they fought in Heorot, but then Grendel’s mother came raging in. And who knows what Grendel’s body was doing on that altar in her hall. Perhaps he was just being prepared for burial, perhaps that’s where their tribe laid people out for a set number of days after death.

Or, maybe Grendel was such an angry creature because he had died and been revived before on that altar, the catch being that with each revival, he lost a bit of whatever humanity he had in him. In this case, maybe her mourning wasn’t for Grendel’s death but for the fact that with each revival she lost a little bit of the sweet, playful son whom she had raised years ago.

Why do you think Beowulf plonks Grendel’s head down in the middle of Heorot? Is it just done for dramatic effect? Or is there something more to it?


Back To Top
Spectacles of the Bold in Deed


At medieval festivals you could go see the “bold in deed”1. Yes, there would be all manner of performers, competitions, and carousing, but there would also be games for the “war fierce”2. Things like one-on-one tournament sword and shield fights, jousts, wrestling. Activities which would have been the “spectacle”3 of the day.

 

1daed-cene: bold in deed. daed (deed, action, transaction, event) + cene (bold, brave, fierce, powerful, learned, clever) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

2hilde-deor: war fierce, brave. hilde (war, combat) + deor (animal, beast, deer, reindeer; brave, bold, ferocious, grievous, severe, violent)

Back Up

3wlite-seon: sight, spectacle. wlite (brightness, appearance, form, aspect, look, countenance, beauty, splendour, adornment) + seon (look, behold, observe, perceive, understand, know, inspect, visit, experience, suffer, appear, seem, provide) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

 


Back To Top
Closing

Next week, Beowulf speaks!

You can find the next part of Beowulf here.

Back To Top

A detour into the archaeological side of the Beowulf story

Archaeological find from Lejre of a silver figurine of Odin seated on his throne.

A silver figurine of Odin seated on his throne. Image from Von Harafnisa – Eigenes Werk, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=26076283.

Last week I dug up an article by David Keys that explained how the work of Dr Sam Newton showed that Beowulf was indeed an English story. Being more familiar with the literary side of the issue than the archaeological one, I was intrigued when simonjkyte posted a comment explaining that he didn’t believe that Beowulf was an English story.

Simonjkyte based his position on the idea that the alleged early Anglo-Saxon site Spong Hill (in North Elmham, Norfolk, England) was actually a Scandinavian site. This difference of settlers could be momentously important to the origin of Beowulf. If Spong Hill was in fact a Scandinavian settlement, then there would be a permanent Scandinavian presence in Anglo-Saxon England which could be the way in which Beowulf went from being a Scandinavian story to one told, and ultimately written down, by Old English speakers.

This week, I found another David Keys piece that sheds a bit more light on the subject. Unfortunately, I don’t have as much time as I’d like for these posts, so it’s not directly about Spong Hill and who the archaeological evidence suggests its early settlers were. Instead this article is about the discovery of a hall that could have been the basis for Heorot. This hall, unsurprisingly, is in Lejre (23 miles west of modern day Copenhagen), Denmark. Here’s the link.

To sum it up, Keys’ article explains how an archaeological expedition led by Tom Christensen uncovered a handful of royal halls near Lejre. Why a handful? Apparently, the Danes of the day dismantled the halls and moved them every few generations.

What Christensen and his team found in these halls suggests trade with England and the Rhineland, and their arrangement suggests that there was indeed something that drove the Danes of the day away from one of the halls; most of them are close together, but there is one that is 500 metres to the north of the rest.

Where this article starts to clarify the true origin of the Beowulf story and how it got to England is when Keys notes that Beowulf was likely brought to England when Scandinavian settlers came in the 6th or 7th centuries AD. So, somewhat confusingly, this three year old article admits that Beowulf is of Scandinavian origin, but was then made English by being written down.

This transmission and acquisition of stories happens all the time. If something strikes a people as being particularly important, then surely they’ll write it down. Even if it winds up turning into a poem of over 3000 alliterative lines.

So I guess the thinking behind announcing Beowulf as an English story is though Beowulf‘s origin is Scandinavian, the English made it their own when they wrote it down, giving the characters characteristic English wit, highlighting (or adding?) themes of storytelling and how greatness grates to a halt in the face of death.

Of course, given the settings of Daneland and Geatland, it seems that Beowulf definitely started out as a Scandinavian story, but it was transformed by the English into something different. Something different enough to make it English.

Though that transformation through writing doesn’t make it any less problematic that writing something down in your language gives you claim to it (much like the idea that sticking your flag in a chunk of land makes it yours). For me, this underlines even more how mixed and mingled the world’s cultures are. Just as individuals are the sum of their multifarious experience, so too are countries, it seems, which makes certain politicians’ ideas of border walls and exclusion utterly ridiculous.

Who do you think owns a story when it starts out as an oral performance only and is later written down? The originator? The writer? Or by the time that the split between performed and written happens are they two different stories regardless of their shared origin?

Beowulf’s mental power and the warrior’s way to riches (ll.1632-1643)

Synopsis
Translation
Recordings
Beowulf Purges his Inner Demons, but isn’t Indestructible
The Warrior’s Path to Riches
Closing

Beowulf and his band of Geats carrying Grendel's head.

J. R. Skelton – Marshall, Henrietta Elizabeth (1908) Stories of Beowulf, T.C. & E.C. Jack.
Image found at: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stories_of_beowulf_head_of_grendel.jpg#/media/File:Stories_of_beowulf_head_of_grendel.jpg


Back To Top
Synopsis

Beowulf and the Geats lug Grendel’s head back to Heorot.


Back To Top
Translation

“They then went forth on the footpath,
rejoicing in the wooded countryside, passing along the trail,
down familiar ways; those royally brave men
carried the head from the cliffs around the lake,
struggling with it all together,
the very bold. Four of them
balanced the beast’s head on their spearpoints
as they carried Grendel’s remains to the gold-hall.
Finally they could see the hall from the hill’s cusp,
the war-like fourteen turned from the road
and the Geats passed into the valley. The lord of battle
was at their heart as they strode through the meadhall’s yard.”
(Beowulf ll.1632-1643)


Back To Top
Recordings

Old English:

{Forthcoming}

Modern English:

{Forthcoming}


Back To Top
Beowulf Purges his Inner Demons, but isn’t Indestructible

As someone reading this poem centuries after it was first performed and then later written out I can’t say for sure, but I think that the monks who were familiar with the story and wrote it out probably had Christ’s harrowing of hell and resurrection in mind when they penned Beowulf’s return. Hell has indeed been harrowed and the prize — in this case, and in the Biblical case, really — is a symbol of everlasting peace. Or, at least, peace from external forces. For there will always be things outside of our control that come in and stir things up.

Looked at in the context of the poem, though, I think that there’s a case to be made that Beowulf’s experience in the Grendels’ hall isn’t about Heorot at all. Instead it’s more about Beowulf himself.

In the comments on this entry, fellow writer about ancient things, Megas Begadonos mentions that the feminine has long been associated with the realm of the subconscious. Thus, Beowulf’s fighting and overcoming Grendel’s mother symbolizes his gaining control over his subconscious mind. Such a feat is indeed the mark of strength.

Of course, when he defeated Grendel, there’s no question that Beowulf showed an incredible strength. But when he defeats Grendel’s mother, I don’t think it’s just a matter of strength, or even of God or fate’s favour. I think the victory over Grendel’s mother is due to Beowulf’s adaptability and his mental resilience. Both qualities that could be useful in ferreting out subconscious impulses that might derail a warrior on the way to kingship.

After all, when Hrunting fails him, he’s quick enough to find another weapon to use against this foe who, in a straight grappling match seems to be his equal if not his superior. And since the sword that he grabs is an ancient weapon made by giants, it could be interpreted as wisdom or ancient knowledge, the kinds of things that could help someone in their struggles to not just subdue the demons that torment them and those around them, as Grendel did, but to take off their heads and rob them of all power.

Thus, unlike the Beowulf in Robert Zemeckis’ 2007 animated feature, in the poem Beowulf does not give in to the wiles of Grendel’s mother. Instead he is able to overcome a desire for the power that he could easily seize (a theme that also comes up in Beowulf: A Musical Epic, though not from Beowulf’s interaction with Grendel’s mother, but rather from Wealhtheow’s lusting for him).

Because of all of this symbolic growth, Beowulf eventually goes on to be a judicious king, only to lose his power and his life when a stranger rouses not just a humanoid monster but a flying, fire-breathing dragon. A beast all together alien from him and his experience, suggesting that as powerful as a person can become physically, mentally, or spiritually, there are still variables they can’t control for and obstacles they can’t top.

What do you think the symbolic significance is of the fight with Grendel’s mother? Is it any different from the significance of Beowulf’s fight with Grendel?


Back To Top
The Warrior’s Path to Riches

As long as it was followed for the right reasons (according to the ring giver, of course), the “fold-weg”1 of the “fyrd-hwate”2 could be quite rewarding. Indeed, if you shook your “wæl-steng”3 in battlefields from the plains to the forests to the “holm-clif”4 you’d be on “feþe-last”5 to receive quite a reward. In fact, if you were “fela-modig”6 or even “cyne-beald”7 you could go to the “medu-wong”8 in triumph. For you’d know full well that you’d have a fantastic place in the “gold-sele”9 waiting for you.

 

1fold-weg: way, path, road, earth. fold (earth, ground, soil, terra firma; land, country, region; world) + weg (way, direction, path, road, highway,; journey, course of action)

Back Up

2fyrd-hwate: warlike, brave. fyrd (national levy or army, military expedition, campagin, camp) + hwæt ((as adjective) sharp, brisk, quick, active, bold, brave)

Back Up

3wæl-steng: spearshaft. wæl (slaughter, carnage) + steng (stake, pole, bar, rod, staff, cudgel) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

4holm-clif: sea-cliff, rocky shore. holm (wave, sea, ocean, water) + clif (cliff, rock, promontory, steep slope) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

5feþe-last: step, track, course. feðe (power of locomotion, walking, gait, pace) + last (sole of foot, spoor, footprint, track, trace)

Back Up

6fela-modig: very bold. fela (many, much, very much) + modig (spirited, daring, bold, brave, high-souled, magnanimous, impetuous, headstrong, arrogant, proud) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

7cyne-beald: royally bold, very brave. cyning (king, ruler, god, Christ, Satan) + beald (bold, brave, confident, strong, presumptious, impudent) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

8medu-wong: field (where the meadhall stood). medu (mead) + wang (plain, meadow, field, place, world) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

9gold-sele: hall in which gold is distributed. gold (gold) + sele (hall, house, dwelling, prison)

Back Up

 


Back To Top
Closing

Next week, Grendel’s head enters Heorot.

You can find the next part of Beowulf here.

Back To Top

When Beowulf was confirmed to be an “English” story

In an effort to look at something other than an adaptation of Beowulf, this week, I’m looking back through time. Just a mere 23 years, though, peering back at 1993. Why? Because this was the year when Beowulf‘s English-ness was confirmed.

David Keys tells the story in this article.

Here’s the summary: From the mid 1970s onwards, the accepted academic opinion was that Beowulf, with all of its ship burials and stories of heroics in Daneland and Geatland, was a story from the viking Danes. In other words, Beowulf was not an English story.

But, thanks to the seven years work of Dr Sam Newton, the Anglo-Saxon literature specialist, it was confirmed that Beowulf is indeed an English story about the English. Newton’s reasoning for this claim was based on his findings that there are no Scandinavian loanwords in Beowulf, that the names of the characters come from Old English templates, and that the major characters in Beowulf are revered by the early English, not the 10th century Vikings.

Newton even went so far as to say that the Anglo-Saxons and the Vikings came from the same geographic area, save that the Anglo-Saxons came over to Britain about 500 years earlier, making this poem about the very early English. And so the oldest poetry from old English was confirmed to be English.

But so what?

Well, I think that this story was newsworthy at the time (and would be today as well) because national stories are important. And that’s not something that the Americas grew out of after they were colonized within the last five centuries.

The American stories of nationhood are inescapable the world over — ideas of manifest destiny and their country being the swinging bachelor pad of democracy where anyone can be anything if they only work at it. As a Canadian, although it often seems like we’re just America’s hat up here, I know that even we have a story, albeit one that’s much more quietly told.

The Canadian story is one of resilience in nature, of diversity and acceptance in society, and of striving to be globally minded in thought.

Whenever a group of people gets together anywhere in the world they’ll eventually tell the story of how or why they got there (even when there are already people where they got to who have their own story). Why? Because stories have a great deal of power to define and celebrate in-groups. Though that’s not to say that outsiders can find a place in an already established national story.

Along with the importance of confirming that it was their own original story, Dr Newton’s work ensured that the UK had Beowulf as the basis for its story. But I think that there’s another element to the importance of claiming Beowulf as an English story. Particularly if it’s a story of the early peoples who would eventually come to Britain and form the basis of the English.

And this is it: The Anglo-Saxons, who, after centuries of mingling with other cultures and peoples, became the modern English, are not native to Britain.

Though, after centuries of living somewhere it’s all too easy to get comfortable and forget that you haven’t always been there.

What do you think the purpose of a national story or epic is?

Beowulf breaks the surface, bringing in a brave and bloodless haul (ll.1623-1631)


Synopsis
Translation
Recordings
A Quieter Ending Grants Greater Closure?
Crab Fishers as Brave Bearers of Sea-Gifts
Closing

Beowulf and his band of Geats carrying Grendel's head.

J. R. Skelton – Marshall, Henrietta Elizabeth (1908) Stories of Beowulf, T.C. & E.C. Jack.
Image found at: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stories_of_beowulf_head_of_grendel.jpg#/media/File:Stories_of_beowulf_head_of_grendel.jpg


Back To Top
Synopsis

Beowulf emerges from the Grendels’ lake and is gratefully met by his fellow Geats.


Back To Top
Translation

“Then came the seafarer to the safety of land,
swimming stout-heartedly, joyous with his sea-spoils,
the amazing burden that he had with him then.
They all flocked to him, thanked god,
that mighty heap of thanes, took delight in their chief,
that they were able to see him safe again.
Then they were busied with the swift unbinding
of helm and byrnie. The lake’s surface stilled,
the sky was again visible within, though dappled in blood.”
(Beowulf ll.1623-1631)


Back To Top
Recordings

Old English:

{Forthcoming}

Modern English:

{Forthcoming}


Back To Top
A Quieter Ending Grants Greater Closure?

As Beowulf resurfaces we see his thanes crowd around him, giving their thanks and feeling overjoyed for his safe return. Then they take his armour off as the poet reflects on how the lake is stilled. Though there is still some blood at the surface.

This little section of the poem does a lot to signal that the battle is over, and in a much more meaningful way than the parts of the poem that followed the fight with Grendel.

After that fight we saw Beowulf being loudly celebrated by the Danes and heard the story of Sigemund and the the dragon. There was feasting and festivities almost immediately after the victory.

But, here, by the side of the Grendels’ lake, we just get a man’s loyal retainers thanking god for his safe return and removing from him the garb of battle. The exuberant celebration around the defeat of Grendel is very satisfying, but the quiet reception Beowulf gets after leaving the lake is much more conclusive.

Not unlike what comes after the climax in the classical arc of a story.

As Aristotle put down in his Poetics, after the climax of a story there’s the denouement.

The denouement is the part of the tale where the hero settles down and the new normal (whatever that may be) sets in. It’s the part of a story where the audience can settle back into their seat after spending the previous part of it on its edge and reflect on what just happened. It’s the critical down time where you can bask in the glow of the story that’s just been told while still being in it.

Actually, most superhero movies spring to mind when I think about the ending to this adventure of Beowulf’s compared to the end of the adventure with Grendel.

By the end of the first movie in a planned trinity there’s a loose thread or two that aren’t tied up by the time the credits roll. And, now, more and more, there are even more loose ends presented after the credits. A more conclusive ending doesn’t come until the third movie.

As such, that first movie is just like the fight with Grendel, there’s much fanfare for the victory, but the savvy reader can see the signs that there’s more to come. In a way, Beowulf’s victory over Grendel was “too easy”.

After finishing the fight with Grendel’s mother, however (and taking Grendel’s head), there is no fanfare. No stories are raucously told. No gifts of gold or horses are promised and presented. Instead, Beowulf’s armour is undone not by his hand, but by those of his men.

I can’t say for sure, but to me this gesture betokens a great deal of closure. The actor, Beowulf, isn’t just taking off his costume to prepare for the next scene. His captive audience, his fellow Geats, are removing that costume, as if to say, “we, the audience, acknowledge that the story’s over, you’re free to go.”

Which denouement do you find more rewarding: that of the fight with Grendel, or of the fight with Grendel’s mother? Why?


Back To Top

Crab Fishers as Brave Bearers of Sea-Gifts

As shows like Deadliest Catch illustrate, any “lid-mann”1 who goes out after crab is indeed “swið-mod”2. But you’d have to be to haul in such a “sæ-lac”3 as those crab, that “mægen-byrþen”4 taken in by net. And all without the “wæl-dreore”5 being spilled between crab and “lid-mann,” though the sea and the elements are much fiercer fighters.

 

1lid-mann: seafarer, sailor, pirate. lid (ship, vessel) + mann (person, man, mankind, brave man, hero, vassal, servant, name of the rune for ‘m’)

Back Up

2swið-mod: stout-hearted, brave, insolent, arrogant. swið (strong, mighty, powerful, active, severe, violent) + mod (heart, mind, spirit, mood, temper, courage, arrogance, pride, power, violence)

Back Up

3sæ-lac: sea-gift, sea-spoil. (sheet of water, sea, lake, pool) + lac (play, sport, strife, battle, sacrifice, offering, gift, present, booty, message) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

4mægen-byrþen: huge burden. mægen (bodily strength, might, main, force, power, vigour, valour, virtue, efficacy, efficiency, good deed, picked men of a nation, host, troop, army, miracle) + byrðen (burden, load, weight, charge, duty) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

5wæl-dreore: blood of battle, battle gore. wæl (slaughter, carnage) + dreore (blood)

Back Up

 


Back To Top
Closing

Next week, Beowulf and the Geats head back to Heorot.

You can find the next part of Beowulf here.

Back To Top

Beowulf told with puppets gets me thinking about performance

Thanks to a Google alert I have set up for “Beowulf poem” (leaving off “poem” would net me nothing but updates about a company with the same name), I came across a puppet version of Beowulf that’s currently in the works.

As you can read here, this version of the poem has been in the works for more than a year.

The Hawk Rock Theatre of Putnam County, NY is putting the show on, and judging from the pictures of the puppets and the props, it looks like everything in the show has been carefully crafted. In fact, even the script was adapted with care. Apparently local English scholar Kate Mackie did the adaptation. And it sounds like they couldn’t have had a better writer on the project, since Mackie first read Beowulf in Old English when she was 19. I don’t even think I knew what Old English was when I was 19 (aside from the common idea that what Shakespeare wrote is “ye Olde Englishe”).

In past entries I’ve noted that all of the adaptations of Beowulf that I’ve found out about stand as proof that this 1000+ year old poem still resonates with people. I think that performances of it are still happening really speaks to this. Especially when those performances do incredibly well, such as Beowulf: A Thousand Years of Baggage.

But, as is the case with that musical take on the poem and this puppet performance, their reach is, sadly, severely limited.

Brewster, the town whose HamletHub news page reported on the upcoming puppet performance is a village in New York.

Nonetheless, these very local performances just remind me that even though people can and will record whatever their phones can hold only to later upload them somewhere online, being present for a live performance still matters. Performance can still be intimate and immediate.

It’s kind of strange, but thinking about Beowulf and this puppet show adaptation makes it seem to me that as access to content increases, there’s a lot more power and importance put back into smaller venues.

It’s been a while since I’ve been out to a concert, but I can’t help but think that going to a larger venue only to watch the show through a monitor that’s closer to you than the stage is kind of ridiculous. Sure, the sound is still crisp and energized and live, but the visuals are just an image on a screen. I think it’s much better if you can see the person you’ve come to see, and (glaring stage lights aside) they can see you.

Of course, packed stadiums can bring an artist way more income than a packed small town theatre. But there’s something lost when artistic energy is dispersed so far and wide through a monstrous crowd. Although truly gifted performers can still make everyone who’s come out for them feel like they were singled out. It’s an incredible property of going to see a live show, feeling as though, big venue or small, you’re a member of something bigger than you, of an entity called an audience that the performer can electrify with just a few notes.

And, though, I won’t be catching Hawk Rock Theatre’s Beowulf performance (unless it finds its way to Youtube after the fact), after more than a year of preparations, I’m sure it’ll be a show brimming with artistic energy and presence.

If you’re going to be in the Brewster/Southeast area of New York state between November 4 and November 6, you should definitely go and see how this take on Beowulf plays out.

When it comes to performances which do you prefer: A live show or something recorded? Why?

Beowulf leaves the underwater haul, and a summary of his time in the Grendels’ hall (ll.1612-1622)

Synopsis
Translation
Recordings
Take only What’s Needed, Leave only Slaughter?
A Treasure Never Lost
Closing

Beowulf and his band of Geats carrying Grendel's head.

J. R. Skelton – Marshall, Henrietta Elizabeth (1908) Stories of Beowulf, T.C. & E.C. Jack.
Image found at: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stories_of_beowulf_head_of_grendel.jpg#/media/File:Stories_of_beowulf_head_of_grendel.jpg


Back To Top
Synopsis

Beowulf grabs a couple of things and then leaves the Grendels’ hall.


Back To Top
Translation

“Nothing more did he take from that place, the lord of Weder-Geats,
any valuable things, though he there many did see,
except for the head and the hilt both,
the shining treasure; the blade before it melted
was a fire-hardened damescened edge, but its blood was too hot,
that alien spirit’s poison, the one which died there.
Soon he was safe and swimming, he who in earlier strife
had called down defeat in his wrath, he climbed through the waters;
the churning waters had been purified,
likewise was the land thereabouts, when that alien spirit
left off her life days and lost her loaned life.”
(Beowulf ll.1612-1622)


Back To Top
Recordings

Old English:

{Forthcoming}

Modern English:

{Forthcoming}


Back To Top
Take only What’s Needed, Leave only Slaughter?

Beowulf must want to travel light. Otherwise, I can’t see why he doesn’t take more from the strange hall of the Grendels. Practically speaking, anyway.

Poetically, there’s a parallel here between the dragon and the thief who steals the cup. There’s even a parallel between Beowulf’s taking little and Wiglaf taking only a single item from the dragon’s hoard after it’s defeated. But after having seen the armoury of the Grendels’ I still don’t quite see why Beowulf doesn’t go back and grab a complete sword. I guess he’s already carrying Hrunting though, since he owes Unferth that sword.

Stepping back, Beowulf’s choice to not raid the Grendels’ armoury like someone who’s just teamed up with a bunch of other players and headed to a dungeon in World of Warcraft makes a little more sense when you think about the figurative weight of what he took.

Grendel’s head is the symbol of the end of the Grendels’ reign of terror. There is a very old belief that to cut the head off of an enemy ensures the loss of their power. Aside from physiology, the idea that the head is the central part of something lives on in things like the word “capital” (from the Latin “caput”, or “head”). After all, a capital is where a country’s government is based, and therefore one of the most symbolically significant places in any sort of major conflict.

The sword hilt that Beowulf doesn’t just pitch into the water but takes with him also has its significance.

As we’ll learn later, there’s a story engraved on the hilt. And though Beowulf comes from a vibrant oral tradition, I’m sure that the notion of writing was held in very high esteem. I’m not sure what kind of script would be on the hilt, but the importance that’s ascribed to this hilt with its engraved story of the great flood really plays into the idea that a written story gained even more reverence than a remembered one.

Actually, maybe this little trinket suggests (at least in part) why Beowulf was eventually written down. It was simply well regarded enough to justify all of the effort that went into writing something down before the age of widely available pulp-based paper and ballpoint pens.

Would you have just taken what Beowulf took, or would you have tried to take all the treasure out of the Grendels’ hall as the spoils of victory?


Back To Top
A Treasure Never Lost

It sounds like something out of a video game, but Beowulf did it first. He went down to a hall of monsters, where he fought an “ellor-gast”1 or two. And during the strife he found a “maðm-æht”2, a giant’s sword. A weapon that guaranteed the monster’s “wig-hryre”3. And though after beheading the other “ellor-gast”1 that giant’s “broden-mæl”4 had melted away he still had the hilt and the story of how he got it.

Along with Grendel’s head, he pulled the hilt out with him, too, as he swam through a “yð-geblond”5 that had now calmed. Though of the three things he hauled out of the underwater hall, it’s the story that he’ll have for the rest of his “lif-dæg”6.

 

1ellor-gast: alien spirit. ellor (elsewhere, elsewhither, to some other place) + gast (spirit, ghost) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

2maðm-æht: valuable thing, treasure. maðum (treasure, object of value, jewel, ornament) + æht (possessions, goods, lands, wealth, cattle, serf, ownership, control) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

3wig-hryre: slaughter, defeat. wig (strife, contest, war, battle, valour, military force, army) + hryre (fall, descent, ruin, destruction, decay) [A word that is exclusive to Beowulf.]

Back Up

4broden-mæl: damescened sword. broden (surface, board, plank, tablet) + mæl (mark, sign, ornament, cross, crucifix, armour, harness, sword, measure; time, point of time, occasion, season, time for eating, meal, meals)

Back Up

5yð-geblond: wave mixture, surge. yð (wave, billow, flood, sea, liquid, water) + blandan (blend, mix, mingle, trouble, disturb, corrupt)

Back Up

6lif-dæg: life-day, lifetime. lif (life, existence, life-time) + dæg (day, life-time, Last Day, name of the rune for ‘d’)

Back Up

 


Back To Top
Closing

Next week, Beowulf returns to the surface.

You can find the next part of Beowulf here.

Back To Top