Introduction
Synopsis
The Original Old English
My Translation
A Quick Interpretation
Closing

Image found at http://bit.ly/2jumA3j
Back To Top
Synopsis
Beowulf recounts the various conversations going on in Heorot’s post-Grendel celebration.
Back To Top
The Original Old English
“‘Me þone wælræs wine Scildunga
fættan golde fela leanode,
manegum maðmum, syððan mergen com
ond we to symble geseten hæfdon.
þær wæs gidd ond gleo. Gomela Scilding,
felafricgende, feorran rehte;
hwilum hildedeor hearpan wynne,
gomenwudu grette, hwilum gyd awræc
soð ond sarlic, hwilum syllic spell
rehte æfter rihte rumheort cyning.
Hwilum eft ongan, eldo gebunden,
gomel guðwiga gioguðe cwiðan,
hildestrengo; hreðer inne weoll,
þonne he wintrum frod worn gemunde.'”
(Beowulf ll.2101-2114)
Back To Top
My Translation
“‘Golden ornaments were awarded to me then
by the friend of the Scyldings for that mortal conflict,
countless treasures, once the morning had come
and we had sat down to feast.
There was song and sonorous entertainment there,
an elder Scylding recounted tales of things learned long ago,
one brave in battle was in harp joy,
he struck the delightful wood while retelling
tales both true and tragic, the great hearted king
correctly shared strange stories,
and an old warrior bound by age proceeded
to a lament for his youth, of strength in battle.
Within him his heart surged when
he recalled many things from the seasons of his past.'”
(Beowulf ll.2101-2114)
Back To Top
A Quick Interpretation
This passage is really all about how stories and celebration are linked in early medieval Anglo-Saxon culture.
That said, I’m not surprised (but I am a little disappointed) that there aren’t any women telling stories here. I mean, Wealhtheow must have a wealth of stories to share. After all, she grew up elsewhere and probably knows some regional tales that none of the Danes would’ve heard before. Or she could share the story of her upbringing, of some court intrigue back home, or of travelling to Daneland to marry Hrothgar. There’s a lot for her to work with.
But instead this is a very masculine scene. Which is how a party in an early medieval hall would likely be.
Though Beowulf once again shows his sensitive side here. He must have been sitting back and just taking everything in. Otherwise, I’m not sure how he would’ve heard all of these different conversations and stories.
It’s this extra detail once again makes Beowulf’s account of his time in Daneland much more interesting than the poet’s version. Beowulf even includes a detail that proves that his version is probably just a differently told version of the same events.
On line 2109 Beowulf says that the tales of one of the tellers were “both true and tragic” (“soð ond sarlic”).
I think this is probably a reference to the story of Hildeburh and the slaughter of Finn’s house. But what does such a connection matter?
This connection suggests that this poem is really playing with the theme of how people shape their story.
A great example of this comes up at the end of the poem: Beowulf’s dying wish is that he be remembered as one who was always eager for glory. Further, Tolkien’s reading Beowulf as an elegy rather than an heroic epic brings it even more in line with the importance of shaping your story. After all, elegies are tragic remembrances of things now gone and such remembrances are rarely comprehensive.
And that what I think is the crux of this scene. Beowulf is shaping his story as he describes the hall full of stories to Hygelac.
Plus, though there are only male voices sharing stories, there are still several of them. One is a king, another is handy with an instrument, and at least one other is an old man well past his prime. But it’s those several voices that weave together and tell tales, and in so doing contribute to Beowulf’s own tale.
It seems that as much as Beowulf is about daring heroics and gory action, it is also a story, and passages like this one show how much its early tellers and audiences revelled in stories.
What do you think the reason Beowulf includes all of this storytelling in his description of the celebrations in Heorot? Why not just talk about how good the mead was, or how well received the other Geats were?
Share your thoughts in the comments!
Back To Top
Closing
Next week, Grendel’s mother strikes!
You can find the next part of Beowulf here.
Pingback: Did Beowulf “yes, and…” a glove? | A Blogger's Beowulf